We are always
here to help
В этих случаях данные товары классифицируются в соответствии с их наименованиями, если не имеется никаких специальных оговорок в Примечаниях к Разделам и Группам.
Крім того, деякі Примітки до Розділів та Груп також мають відношення до класифікації частин та/або приладдя. Наведені вище Примітки можуть:
Найважливіша функція Приміток до Розділів та Груп вже була згадана у зв’язку з можливим перекриттям “сфер впливу” різних товарних позицій. Дані Примітки дають змогу провести чіткий кордон між різними товарними позиціями та визначити їх пріоритети.
Вже згадувалися Примітки, які виключають конкретні товари з певних Розділів, Груп або товарних позицій, наприклад: примітка 4(а) до Групи 97, примітка 1(а) до Розділу VI).
Інша важлива функція Приміток – визначення значень термінів з метою недопущення навантаження текстів товарних позицій. Наприклад, у тов. поз. 61.03 та 62.03 використовується термін “костюм”. У Примітках 3(а) до Груп 61 та 62 для тлумачення даного терміна використовується досить довге визначення.
Природно, цей текст може бути повністю відтворений у всіх товарних позиціях, де згадується термін ” костюм “.
Необхідно також мати на увазі, що тлумачення тих чи інших слів або термінів, що є в ГС, не обов’язково відповідає їхньому загальноприйнятому розумінню. Наприклад, у Примітці 3 до Групи 5 під терміном “слонова кістка” розуміються зуби всіх тварин. Крім того, ця Примітка поширює це тлумачення на всю Номенклатуру. Таким чином, у тов. поз. 96.01 (оброблена слонова кістка) класифікуватимуться оброблені зуби всіх тварин, наприклад, корів, а не тільки оброблена слонова кістка, як така.
Отже, слід пам’ятати, що не завжди достатньо ознайомитися з Примітками до певних Розділів або Груп, але так само необхідно ознайомитися з Примітками до інших Розділів або Груп, що мають якесь відношення до подібних видів товарів, до матеріалів, з яких вони виготовлені і до їх функцій.
Наступні приклади демонструють невідповідність тлумачення термінів, що використовуються в ГС, з їх загальноприйнятим розумінням:
Примітка 4 до Групи 5 розширює обсяг тлумачення терміну “кінський волос”. Відповідно до цієї Примітки, під цим терміном також розуміються волосся грив і хвостів великої рогатої худоби.
Примітка 1 (в) до Групи 51 обмежує обсяг тлумачення терміну “тонке волосся тварин” стосовно тільки певних видів тварин.
Крім всього вищесказаного, Примітки до Розділів та Груп, у деяких випадках, визначають особливості класифікації певних товарів, наприклад:
товарів, поданих у наборах (Примітка 3 до Розділу VI);
композитних виробів (Примітка 5 до Розділу XV);
сумішей різних продуктів (Примітка 1 до Групи 9);
частин товарів (Примітка 3 до Групи 94);
приладдя товарів (Примітка 3 до Групи 95).